The Ends of an Idiom, or Sexual Difference in Translation
The Ends of an Idiom, or Sexual Difference in Translation
Chapter Four deals with the different uses and meanings of the notion of “sexual difference” in the Francophone and Anglophone worlds, ever since the notion was elevated to the status of a quasi-concept by psychoanalysis. Looking at the pluralization of its uses and the queering of its meaning in North-American gender and queer theory, the author reflects on the travels and travails of translation across the Atlantic. Such a necessarily unending movement prevents any firm and lasting conceptual construction.
Keywords: sexual diffference(s), translation, idiom, psychoanalysis, perversion, Freud, Cixous, Derrida, Rubin, Butler
Fordham Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .