Jump to ContentJump to Main Navigation
Beyond the Mother TongueThe Postmonolingual Condition$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Yasemin Yildiz

Print publication date: 2011

Print ISBN-13: 9780823241309

Published to Fordham Scholarship Online: May 2012

DOI: 10.5422/fordham/9780823241309.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM FORDHAM SCHOLARSHIP ONLINE (www.fordham.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Fordham University Press, 2017. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in FSO for personal use (for details see http://www.fordham.universitypressscholarship.com/page/privacy-policy).date: 12 December 2017

The Uncanny Mother Tongue

The Uncanny Mother Tongue

Monolingualism and Jewishness in Franz Kafka

Chapter:
(p.30) CHAPTER ONE The Uncanny Mother Tongue
Source:
Beyond the Mother Tongue
Author(s):

Yeasemin Yildiz

Publisher:
Fordham University Press
DOI:10.5422/fordham/9780823241309.003.0002

This chapter discusses the force and the inner contradictions of the monolingual paradigm by taking the situation of early-twentieth-century German-language Jews, whose claims to German as their mother tongue were highly contested, as a point of departure. To this end, it analyzes nineteenth-century German discourses on Jews and language with particular attention to Richard Wagner's anti-Semitic pamphlet Judaism in Music. Drawing on the work of German scholars Stephan Braese and Andreas Gotzmann, as well as on Jacques Derrida's book Monolingualism of the Other, the chapter further distinguishes between strategies of appropriation and depropriation as divergent responses to this linguistic dispossession. From this vantage point, it approaches Franz Kafka's writings on Yiddish in his diaries, his letters, and in his 1912 “Speech on the Yiddish Language.” A section on the history of attitudes toward Yiddish in German-speaking lands, starting with Moses Mendelssohn, explains the stakes of Kafka's interest in this language. Although Kafka never considered writing in Yiddish, this chapter reveals that his writings about that language productively altered his relationship to German and allowed him to express the uncanniness of his “mother tongue.” It is also argued that French played a key mediating role in this negotiation.

Keywords:   Austro-Hungarian Empire, Franz Kafka, Jacques Derrida, Jewishness, Jews and Language, monolingualism, multilingualism, Richard Wagner, uncanny, Yiddish

Fordham Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .